Бесплатный сервис Google Translate создает потенциал роста Alphabet

Корпорация Alphabet Inc. (GOOG, NASDAQ) сообщает о существенном улучшении качества перевода в бесплатном сервисе Google Translate благодаря использованию технологии «нейронного машинного перевода». Теперь сервис может переводить полные предложения и отрывки текста с учетом контекста и произносить текст максимально близко к произношению носителей языка. В Alphabet уже назвали эту технологию наиболее существенным улучшением автоматического перевода за последние десять лет.

В настоящее время бесплатный сервис Google Translate работает со 103 языками и переводит более 140 млрд слов в день. Качество перевода часто вызывает нарекания пользователей, но теперь, отмечают в Alphabet, таких ошибок будет меньше. Нейронный машинный перевод анализирует фразы целиком и выдает наиболее точный перевод с учетом контекста. То есть, теоретически, многозначные слова и идиоматические выражения будут переводиться точнее. Принцип работы нейронного машинного перевода похож на работу программы, которую поисковик Google уже несколько лет использует для идентификации людей и предметов на изображениях.

Сейчас инновационная технология используется для перевода текстов с английского языка на французский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, корейский и турецкий – в сумме на эти языки приходится треть всех запросов на перевод. В дальнейшем разработчики будут добавлять новые языки.

Новая технология Google, потенциально, может стать инструментом коммерческих сервисов для работы с клиентами. Использование более совершенного перевода позволит устранить языковой барьер и расширит аудиторию развлекательных сервисов, упростит продвижение товаров на глобальном рынке.

В то же время компания Alphabet до настоящего время не озвучивает планов по коммерциализации своего переводчика и оставляет его бесплатным, несмотря на усовершенствование.

На торгах 16 ноября акции GOOG выросли на 0,79% до $764,48.




Новости Nasdaq